欢迎访问中国历史网!

登岳阳楼陈与义的思想感情 登岳阳楼陈与义的思想感情其二

时间:2023-01-14 19:07:19编辑:未知

登岳阳楼陈与义的思想感情 登岳阳楼陈与义的思想感情其二

  《登岳阳楼》抒发了诗人感怀家国,慨叹时势,无限悲痛和忧愁之感。

《登岳阳楼》是南宋诗人陈与义所创作的组诗作品。《登岳阳楼》中的两首诗都是七言律诗,其中第一首是诗人写岳阳楼的开篇之作,所以精心打造,郑重其事,第二首写景和归途。

  《登岳阳楼》原文

  其一

  洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。

  登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。

  万里来游还望远,三年多难更凭危。

  白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。

  其二

  天入平湖晴不风,夕帆和雁正浮空。

  楼头客子杪秋后,日落君山元气中。

  北望可堪回白首,南游聊得看丹枫。

  翰林物色分留少,诗到巴陵还未工。

  《登岳阳楼》翻译

  其一

  巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招牌静止不动。我登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆州),在湖山黄昏下徘徊。行程万里,今日登高远望是什么心绪?为避战乱我奔波三年。登楼凭吊古人,我自己已是两鬓如霜,看着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲。

  其二

  平湖映着天空的影子,晴空万里,波澜不惊,夕阳下小舟悠悠游过,大雁在空中飞来飞去。岳阳楼很多人都在看晚秋的景色,看日落君山。往北边可以看到白色的草,往南边可以看到红色的枫叶。一路欣赏景色,结果到了巴陵还没有写出来诗。

  《登岳阳楼》注释

  ⑴帘旌(jīng):酒店或茶馆的招子。夕阳迟:夕阳缓慢地下沉。迟,缓慢。

  ⑵吴蜀横分地:三国时吴国和蜀国争夺荆州,吴将鲁肃曾率兵万人驻扎在岳阳。横分,这里指瓜分。

  ⑶徙(xǐ)倚(yǐ):徘徊。

  ⑷三年多难:公元1126年(宋钦宗靖康元年)春天北宋灭亡,到写此诗时已有三年。凭危:指登楼。凭,靠着。危,指高处。

  ⑸吊古:哀吊,凭吊。

  ⑹晴不风:晴空万里,波澜不惊。

  ⑺杪(miǎo)秋:晚秋。

  ⑻君山:全称君山岛,位于湖南岳阳东部的洞庭湖中。

  ⑼白首:白发。这里指为枯萎而不凋谢的白色草。

  ⑽丹枫:经霜泛红的枫叶。

  《登岳阳楼》赏析

  第一首通过登楼观感,抒发了诗人感怀家国,慨叹时势,无限悲痛和忧愁之感。

  第二首则是先对景物描写,然后再写归途,这首诗表达了北宋国亡后,作者只能观景排忧之情。

  这两首诗集登楼、观景、抒情、归途为一体,是不可分的。

登岳阳楼陈与义的思想感情

  《登岳阳楼》创作背景

  北宋靖康二年(1127年)四月,金兵攻破开封,北宋灭亡。当时,陈与义被贬在陈留(在今河南开封东南)做监酒税的小官,自然加入到逃亡的难民行列中,南奔襄汉,颠沛湖湘,流离失所。

  他流亡到洞庭湖,几次登岳阳楼,与朋友悲伤国事,借酒消愁,写下了数首诗歌以记其事,其中就有这两首《登岳阳楼》。

  《登岳阳楼》作者介绍

  陈与义,字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人。北宋末,南宋初年的杰出诗人,心系国家。

  同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏轼,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,浑然天成,雄浑悲壮,感慨多端。有《陈与义集》、《简斋集》。

声明 :中国历史网是一个非盈利网站,站内所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,版权归原作者所有,仅供网友学习交流。本站仅提供存储,若您的权利被侵害,请联系我们删除处理