欢迎访问中国历史网!

休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣翻译(休言女子非英物夜夜龙泉壁上鸣翻译)

时间:2022-05-21 06:02:10编辑:佚名

休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣翻译(休言女子非英物夜夜龙泉壁上鸣翻译)

  人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。出处:《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》是清末民主主义革命家秋瑾创作的一首词。创作背景:中日甲午战争后,清朝帝国已经岌岌可危、风雨飘摇。为了寻找革命道路,1904年(光绪三十年),词人赴日留学,并在日本加入了光复会、同盟会,从此走上救亡图存的革命道路。该词为赴日不久的作品,创作时间约为1904年。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣翻译   全诗如下:

  祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。

  金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!

  嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。

  休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣翻译

  译文:

祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。

休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣翻译

  赏析:

  该词上片写词人赴日的背景,下片写词人以身许国的决心。该词是词人赴日不久后创作的一首词,全词慷慨激昂,锋芒锐利,表现了词人不甘于女子示弱,积极寻求革命同志,随时准备战斗,誓死挽救国家危亡的非凡的女英雄气概。

声明 :中国历史网是一个非盈利网站,站内所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,版权归原作者所有,仅供网友学习交流。本站仅提供存储,若您的权利被侵害,请联系我们删除处理