欢迎访问中国历史网!

夏雨后题青荷兰若全诗翻译

时间:2021-05-05 01:40:02编辑:网络

  僧人清修的场所古朴素雅,竹叶青翠,令人心静。夏日雨急,将所有的尘埃都洗净了。雨后微风,丝丝凉意,将池塘中的黑夜吹起。荷叶上面的水滴在风中垂滴下来,就像青翠的玉盘中的水银倾泻。

夏雨后题青荷兰若全诗翻译

  《夏雨后题青荷兰若》

  唐·施肩吾

  僧舍清凉竹树新,初经一雨洗诸尘。

  微风忽起吹莲叶,青玉盘中泻水银。

夏雨后题青荷兰若全诗翻译

  创作背景

  《夏雨后题青荷兰若》是诗人在寺院清修,夏雨过后,荷叶青翠,景色宜人,因而赋诗一首。其中的“兰若”是佛教名词,梵语“ 阿兰若(Aranya)”的省称,原意是森林,后引申为清修之处,泛指一般的佛寺。

  赏析

  这首诗描写的雨后池塘荷叶景色,将寺庙雨后的清新描写了出来,尤其是荷叶在风中的形态和水滴滚动的描绘,惟妙惟肖,动中有静,风格恬淡闲适,简洁明快,为描写夏天雨后景色的绝句中的佳作之一。

精彩图文