欢迎访问历史网!
最新文章
  • 程门立雪文言文翻译及注释(程门立雪文言文翻译及注释启示)

    翻译:杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好。注释:幼:小时候。归:回家。见:拜见。

  • 出师表翻译及课文注释 《出师表》课文翻译

    翻译:先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国力困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。注释:1、先帝:指汉昭烈帝刘备。先,尊称死去的人。2、创:开创,创立;业:统一天下的大业。3、中道:中途。

  • 于令仪不责盗文言文翻译注释(于令仪不责盗翻译注解)

    翻译:曹州有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居儿子。于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。”于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”注释:1、市井人:做生意的人,市井:经商。2、长(zhǎng、厚:年长而厚道。

  • 渔歌子全文翻译及注释(渔歌子全文翻译及注释)

    翻译:西塞山前白鹭在自由地飞翔,江岸桃花盛开,春水初涨,水中鳜鱼肥美。渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,乐然垂钓,用不着回家。注释:1、渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。2、西塞山:在今浙江省湖州市西面或湖北省黄石市。3、白鹭:一种白色的水鸟。4、桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水

  • 东施效颦文言文翻译和注释(东施效颦文言文注释及翻译)

    翻译:从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因。可惜呀,你的先生一定会遭遇厄运啊!注释:东施:越国的丑女。效:模仿。颦:皱眉。

  • 贾人渡河翻译及注释(贾人渡河全文意思)

    译:从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”注释:1、济阴:济水南面,郡名。2、贾人:商人。3、浮苴(chá):水中浮草。

  • 得道多助失道寡助原文及翻译注释 得道多助失道寡助原文及翻译注释一句一句翻译

    原文:孟子曰:天时不如地利,地利不如人和。翻译:孟子说:“有利于作战的天气时利比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向,内部团结。注释:(1)三里之城:方圆三里的内城。(2)七里之郭:方圆七里的外城。郭:外城。(3)环:围。(4)池:护城河。(5)如:比得上。(6)兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾之类。

  • 石壕吏翻译及原文注释(石壕吏原文及翻译及注释)

    翻译:日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。原文:暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦。注释:①吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。②暮:傍晚。投:投宿。③夜:时间名词作状语,在夜里。

  • 南乡子登京口北固亭有怀翻译及注释 南乡子登京口北固亭有怀秒懂少儿

    翻译:从哪里可以眺望故土中原?眼前却只见北固楼一带的壮丽江山,千百年的盛衰兴亡,不知经历了多少变幻,真是说不清,也道不完,有如这浩渺江水无穷无尽,奔流不还。遥想当年,那孙权多么英武威严,青年时期就统率着万千健男。占据住江南百战犹酣。天下英雄谁堪配做他的对手?惟有曹操和刘备可以和他鼎足成三。注释:⑴南乡子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。⑵京口:今江苏省镇江市。

  • 周公诫子翻译原文及注释(周公诫子翻译原文及注释)

    翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。注释:恭:肃敬,谦逊有礼。荣:荣华显贵。俭:行为约束而有节制,不放纵。